Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - bildiÄŸin bir ÅŸey için vaktini...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
bildiğin bir şey için vaktini...
Tekst
Poslao
berk_S91
Izvorni jezik: Turski
Zaten biliyormuşsun, haberin varmış; bildiğin bir şey için vaktini aldım..
Primjedbe o prijevodu
bildiÄŸin bir ÅŸey/ bildiÄŸin "bir konu" da olabilir..
[U.S]
Naslov
You have already known...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski
You already know, you have heard of it; I took your time with something you know...
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 19 rujan 2011 23:20
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 rujan 2011 19:18
merdogan
Broj poruka: 3769
... you know > you knew