Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - bildiÄŸin bir ÅŸey için vaktini...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
bildiğin bir şey için vaktini...
Текст
Публікацію зроблено
berk_S91
Мова оригіналу: Турецька
Zaten biliyormuşsun, haberin varmış; bildiğin bir şey için vaktini aldım..
Пояснення стосовно перекладу
bildiÄŸin bir ÅŸey/ bildiÄŸin "bir konu" da olabilir..
[U.S]
Заголовок
You have already known...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
You already know, you have heard of it; I took your time with something you know...
Затверджено
lilian canale
- 19 Вересня 2011 23:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Вересня 2011 19:18
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
... you know > you knew