Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bildiÄŸin bir ÅŸey için vaktini...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
bildiğin bir şey için vaktini...
Текст
Предоставено от
berk_S91
Език, от който се превежда: Турски
Zaten biliyormuşsun, haberin varmış; bildiğin bir şey için vaktini aldım..
Забележки за превода
bildiÄŸin bir ÅŸey/ bildiÄŸin "bir konu" da olabilir..
[U.S]
Заглавие
You have already known...
Превод
Английски
Преведено от
Mesud2991
Желан език: Английски
You already know, you have heard of it; I took your time with something you know...
За последен път се одобри от
lilian canale
- 19 Септември 2011 23:20
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Септември 2011 19:18
merdogan
Общо мнения: 3769
... you know > you knew