Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - özel kargolar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
özel kargolar...
Tekst
Poslao alexander29
Izvorni jezik: Turski

özel kargolar
uçağa,handling(yükleme-boşaltma)personeline,yanındaki diğer kargolara zarar verebilecek
nitelikteki kabulü,depolanması,uçağa yüklenişi açısından özel bir işlem gerektiren kargolara
özel kargo denilmektedir.bu nedenle bu tip kargoların kabulü esnasında dikkat edilecek hususlar
aşağıda açıklanmıştır.

Naslov
special cargo
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Special Cargo

Any cargo that might cause damage to the airplane, to the loading/unloading personnel, to other cargo placed near it, and which thus requires special handling when being received, stored, and/or loaded into the airplane is called "Special Cargo". For this reason, the details that must be paid attention to when this type of cargo is received are explained below.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 prosinac 2011 11:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 prosinac 2011 11:51

Mesud2991
Broj poruka: 1331
to other cargo placed near it --> to the other cargos placed near it

24 prosinac 2011 14:40

merdogan
Broj poruka: 3769
I think cargo is always plural.

24 prosinac 2011 15:08

Mesud2991
Broj poruka: 1331
What do you mean by "cargo is always plural"?

Cargo=singular
Cargos/Cargoes=plural

Do you mean every single 'cargo' mentioned in this text should be plural?

24 prosinac 2011 17:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
Cargo is not countable in English. If you want something plural, it should be "shipments".

24 prosinac 2011 18:09

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Thanks kafetzou. There is one more thing. Is "other cargo placed near it" grammatically correct? Shouldn't we put 'the'?

24 prosinac 2011 18:21

kafetzou
Broj poruka: 7963
It's grammatically correct because it's not specific.