Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Grčki - hoÅŸgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiGrčki

Naslov
hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...
Tekst
Poslao setnenanım
Izvorni jezik: Turski

hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes erimekte

Naslov
όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σου
Prevođenje
Grčki

Preveo nikolakis
Ciljni jezik: Grčki

όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σας
Primjedbe o prijevodu
Ι don't start with a capital letter, since the original text has not been provided with a capital-letter-starting word.. For the same reason I don't put a fullstop either.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 13 travanj 2007 16:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2007 04:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
erimek ne demek burada?

8 ožujak 2007 20:30

nikolakis
Broj poruka: 2
Κυρία irini, μπορείτε σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί απορρίψατε τη μετάφρασή μου;;;

Αφού δεν ξέρετε ΚΑΝ τούρκικα, Έλεος δηλαδή!!!

9 ožujak 2007 14:00

irini
Broj poruka: 849
Γιατί η Αγγλική μετάφραση και η Γαλλική μετάφραση που έχουν ήδη γίνει δεκτές από ειδικούς δεν συμφωνούσαν με τη μετάφραση που κάνατε.

Είστε καινούργιος και δεν γνωρίζετε το site και τόσο καλά οπότε θα χρησιμοποιήσω αυτή την ευκαιρία να σας πω ότι τέτοιου είδους μηνύματα είναι πιο ευγενικό να τα στέλνουμε μέσω προσωπικών μηνυμάτων, ιδιαίτερα όταν, χωρίς να ξέρουμε το λόγο, αντιδρούμε με αυτό τον τρόπο.

Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ στείλτε μου ένα προσωπικό μήνυμα.

11 ožujak 2007 00:12

kafetzou
Broj poruka: 7963
Να σου πω την αλήθεια, νομίζω πως η μετάφραση του Νικολάκη μπορεί να είναι σωστή. Το πρόβλημα είναι ότι οι τούρκικες λέξεις έχουν διάφορες σημασίες. Γι'αυτό έστειλα ένα γράμμα στη κοπέλα που είχε ζητήσει τη μετάφραση για να μας εξηγήσει την κατάσταση, αλλά δεν μου έστειλε απάντηση ακόμα.

Αλλά έχουμε εδώ και άλλο πρόβλημα, και είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Νικολάκης σου έγραψε, και γι'αυτό δεν ηπάρχει λόγος.