Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - hoÅŸgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФренскиГръцки

Заглавие
hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes...
Текст
Предоставено от setnenanım
Език, от който се превежда: Турски

hoşgörünüz ve büyüklüğünüz karşısında herkes erimekte

Заглавие
όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σου
Превод
Гръцки

Преведено от nikolakis
Желан език: Гръцки

όλοι συγκινούνται μπροστά στην ανεκτικότητα και το μεγαλείο σας
Забележки за превода
Ι don't start with a capital letter, since the original text has not been provided with a capital-letter-starting word.. For the same reason I don't put a fullstop either.
За последен път се одобри от irini - 13 Април 2007 16:01





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Февруари 2007 04:14

kafetzou
Общо мнения: 7963
erimek ne demek burada?

8 Март 2007 20:30

nikolakis
Общо мнения: 2
Κυρία irini, μπορείτε σας παρακαλώ να μου εξηγήσετε γιατί απορρίψατε τη μετάφρασή μου;;;

Αφού δεν ξέρετε ΚΑΝ τούρκικα, Έλεος δηλαδή!!!

9 Март 2007 14:00

irini
Общо мнения: 849
Γιατί η Αγγλική μετάφραση και η Γαλλική μετάφραση που έχουν ήδη γίνει δεκτές από ειδικούς δεν συμφωνούσαν με τη μετάφραση που κάνατε.

Είστε καινούργιος και δεν γνωρίζετε το site και τόσο καλά οπότε θα χρησιμοποιήσω αυτή την ευκαιρία να σας πω ότι τέτοιου είδους μηνύματα είναι πιο ευγενικό να τα στέλνουμε μέσω προσωπικών μηνυμάτων, ιδιαίτερα όταν, χωρίς να ξέρουμε το λόγο, αντιδρούμε με αυτό τον τρόπο.

Εάν θέλετε περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ στείλτε μου ένα προσωπικό μήνυμα.

11 Март 2007 00:12

kafetzou
Общо мнения: 7963
Να σου πω την αλήθεια, νομίζω πως η μετάφραση του Νικολάκη μπορεί να είναι σωστή. Το πρόβλημα είναι ότι οι τούρκικες λέξεις έχουν διάφορες σημασίες. Γι'αυτό έστειλα ένα γράμμα στη κοπέλα που είχε ζητήσει τη μετάφραση για να μας εξηγήσει την κατάσταση, αλλά δεν μου έστειλε απάντηση ακόμα.

Αλλά έχουμε εδώ και άλλο πρόβλημα, και είναι ο τρόπος με τον οποίο ο Νικολάκης σου έγραψε, και γι'αυτό δεν ηπάρχει λόγος.