Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines......

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiŠvedski

Kategorija Riječ

Naslov
Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines......
Tekst
Poslao wkn
Izvorni jezik: Litavski

Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines...
Primjedbe o prijevodu
Mener det er et navn, men ved ikke helt hvordan det staves... RYT ved jeg ikke hvad betyder..

Naslov
Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday...
Prevođenje
Engleski

Preveo ollka
Ciljni jezik: Engleski

Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday...
Primjedbe o prijevodu
Ryt is short for rytoj, tomorrow. Both Giutadenis and Giwtadines are mistypes for Gimtadienis, Birthday. Gimtadienis isn't usually spelled with a capital letter in Lithuanian, but I kept it in case this is intentional (some people choose to spell birthday this way).
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 travanj 2008 16:41