Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Brazilski portugalski - Declaração de nome

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Kategorija Objašnjenja - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Declaração de nome
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao lscarpa
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu, LUIZ SCARPA NETO, brasileiro, Registro Geral 4.426.492, filho de Noemia Azzi Scarpa e Guerino Scarpa, declaro que o meu nome tem a palavra “NETO” no final, (O que significa “NIPOTE”), porque no Brasil usa-se esta forma para alguém que foi registrado com o mesmo nome do avô. Isto é uma forma de homenagear os avós e também evitar homônimo.
Da mesma forma utiliza-se a palavra “FILHO” o que significa “FIGLIO” para quem recebe o mesmo nome do pai.
Primjedbe o prijevodu
explicação do porquê utilizamos Neto no nome
20 srpanj 2007 17:53