Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Declaração de nome

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Пояснення - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Declaração de nome
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lscarpa
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu, LUIZ SCARPA NETO, brasileiro, Registro Geral 4.426.492, filho de Noemia Azzi Scarpa e Guerino Scarpa, declaro que o meu nome tem a palavra “NETO” no final, (O que significa “NIPOTE”), porque no Brasil usa-se esta forma para alguém que foi registrado com o mesmo nome do avô. Isto é uma forma de homenagear os avós e também evitar homônimo.
Da mesma forma utiliza-se a palavra “FILHO” o que significa “FIGLIO” para quem recebe o mesmo nome do pai.
Пояснення стосовно перекладу
explicação do porquê utilizamos Neto no nome
20 Липня 2007 17:53