Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Declaração de nome

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإيطاليّ

صنف شرح - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Declaração de nome
نص للترجمة
إقترحت من طرف lscarpa
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu, LUIZ SCARPA NETO, brasileiro, Registro Geral 4.426.492, filho de Noemia Azzi Scarpa e Guerino Scarpa, declaro que o meu nome tem a palavra “NETO” no final, (O que significa “NIPOTE”), porque no Brasil usa-se esta forma para alguém que foi registrado com o mesmo nome do avô. Isto é uma forma de homenagear os avós e também evitar homônimo.
Da mesma forma utiliza-se a palavra “FILHO” o que significa “FIGLIO” para quem recebe o mesmo nome do pai.
ملاحظات حول الترجمة
explicação do porquê utilizamos Neto no nome
20 تموز 2007 17:53