Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Imaginea Daphnei

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiRumunjskiEngleski

Kategorija Književnost

Naslov
Imaginea Daphnei
Tekst
Poslao fallenangel
Izvorni jezik: Rumunjski Preveo charisgre

"Priveşte părul nearanjat care îi cade pe umeri, vede ochii strălucitori asemenea stelelor, vede buzele pe care nu-i destul că le-a văzut; laudă degetele şi mâinile şi braţele goale mai mult în partea de mijloc".
Primjedbe o prijevodu
"ochii strălucitori asemenea stelelor" sau "care strălucesc ca stelele"

Naslov
Daphne's portrait
Prevođenje
Engleski

Preveo maddie_maze
Ciljni jezik: Engleski

"He glances at the untidy hair falling on her shoulders, he sees the eyes that sparkle like stars, he sees the lips which are not enough to peer at, he praises the fingers and the hands and the arms that are barer at the middle.
Primjedbe o prijevodu
I don't really know what fallenangel meant by "(...) braţele goale mai mult în partea de mijloc", but I translated the syntagm. :)
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 11 studeni 2007 22:59