Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - selam ben büşra! ben 16 yaşındayım. ben:LINKIN...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
selam ben büşra! ben 16 yaşındayım. ben:LINKIN...
Tekst
Poslao
lp
Izvorni jezik: Turski
selam ben büşra! ben 16 yaşındayım. ben:LINKIN PARK,FORT MİNOR,evenescence,korn,emre aydın...dinlerim.
Primjedbe o prijevodu
ingilizlere göre yapılmasını istiyorum.
Naslov
Hi, I'm Büşra! I'm 16 years old. I Learn...
Prevođenje
Engleski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski
Hi, I'm Büşra! I'm 16 years old. I Listen to LINKIN PARK, FORT MINOR, evenescence, korn, and emre aydın...
Primjedbe o prijevodu
LINKIN PARK, FORT MINOR, evenescence, korn, emre aydın, They are singers.
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 11 studeni 2007 06:54