Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Swedish - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSwedish

Category Expression

Title
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Text
Submitted by Robokobe
Source language: Turkish

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Title
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Last validated or edited by Piagabriella - 28 July 2008 00:42





Latest messages

Author
Message

28 July 2008 00:42

Piagabriella
Number of messages: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 July 2008 11:31

pias
Number of messages: 8113
TACK