Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Svedski - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedski

Kategorija Izraz

Natpis
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Tekst
Podnet od Robokobe
Izvorni jezik: Turski

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Natpis
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Prevod
Svedski

Preveo pias
Željeni jezik: Svedski

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Poslednja provera i obrada od Piagabriella - 28 Juli 2008 00:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juli 2008 00:42

Piagabriella
Broj poruka: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 Juli 2008 11:31

pias
Broj poruka: 8113
TACK