Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Sueco - "ben" yokken(sana ulaÅŸma arzusu içinde olan kimse...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSueco

Categoría Expresión

Título
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Texto
Propuesto por Robokobe
Idioma de origen: Turco

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Título
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Última validación o corrección por Piagabriella - 28 Julio 2008 00:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Julio 2008 00:42

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 Julio 2008 11:31

pias
Cantidad de envíos: 8113
TACK