Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Esperanto - I know that what used to be called a blackbox in...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishEsperanto

Category Fiction / Story

Title
I know that what used to be called a blackbox in...
Text
Submitted by vmiskell
Source language: English

I know that what used to be called a blackbox in ancient aircraft has been activated in me. I'm too low on air, energy, body parts, and blood to be feeling these surges of screaming euphoria.
Remarks about the translation
I am writing a novel called Rescuing the Future, in which a voice-recorded message from the distant future is in Esperanto or Ido. My original thought was to use a modified Esperanto, so Ido may work slightly better.

Title
Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo...
Translation
Esperanto

Translated by sudastelaro
Target language: Esperanto

Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo en malnova aviadilo ŝaltiĝis en mi. Mankas al mi aero, energio, korpopartoj kaj sango por senti tiujn kulminojn de frapa eŭforio...
Remarks about the translation
After my translation, I noticed that you would like to have a translation in Ido. I speak the "classical" Esperanto, so perhaps you could use this, instead. Good luck and greetings from Brazil!
Last validated or edited by zciric - 8 June 2009 15:38