Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Esperanto - I know that what used to be called a blackbox in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperanto

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
I know that what used to be called a blackbox in...
Teksti
Lähettäjä vmiskell
Alkuperäinen kieli: Englanti

I know that what used to be called a blackbox in ancient aircraft has been activated in me. I'm too low on air, energy, body parts, and blood to be feeling these surges of screaming euphoria.
Huomioita käännöksestä
I am writing a novel called Rescuing the Future, in which a voice-recorded message from the distant future is in Esperanto or Ido. My original thought was to use a modified Esperanto, so Ido may work slightly better.

Otsikko
Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo...
Käännös
Esperanto

Kääntäjä sudastelaro
Kohdekieli: Esperanto

Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo en malnova aviadilo ŝaltiĝis en mi. Mankas al mi aero, energio, korpopartoj kaj sango por senti tiujn kulminojn de frapa eŭforio...
Huomioita käännöksestä
After my translation, I noticed that you would like to have a translation in Ido. I speak the "classical" Esperanto, so perhaps you could use this, instead. Good luck and greetings from Brazil!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 8 Kesäkuu 2009 15:38