Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Esperanto - I know that what used to be called a blackbox in...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiEsperanto

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
I know that what used to be called a blackbox in...
Tekst
Poslao vmiskell
Izvorni jezik: Engleski

I know that what used to be called a blackbox in ancient aircraft has been activated in me. I'm too low on air, energy, body parts, and blood to be feeling these surges of screaming euphoria.
Primjedbe o prijevodu
I am writing a novel called Rescuing the Future, in which a voice-recorded message from the distant future is in Esperanto or Ido. My original thought was to use a modified Esperanto, so Ido may work slightly better.

Naslov
Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo...
Prevođenje
Esperanto

Preveo sudastelaro
Ciljni jezik: Esperanto

Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo en malnova aviadilo ŝaltiĝis en mi. Mankas al mi aero, energio, korpopartoj kaj sango por senti tiujn kulminojn de frapa eŭforio...
Primjedbe o prijevodu
After my translation, I noticed that you would like to have a translation in Ido. I speak the "classical" Esperanto, so perhaps you could use this, instead. Good luck and greetings from Brazil!
Posljednji potvrdio i uredio zciric - 8 lipanj 2009 15:38