Translation - English-Swedish - Situation awareness about the catastrophe taking...Current status Translation
Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs | Situation awareness about the catastrophe taking... | | Source language: English
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands | Remarks about the translation | The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term. |
|
| Situationsmedvetenhet kring katastrofen | TranslationSwedish Translated by pias | Target language: Swedish
Situationsmedvetenhet kring katastrofen som försiggår i de palestinska områdena. |
|
Last validated or edited by Piagabriella - 28 June 2009 13:19
Latest messages | | | | | 24 June 2009 07:52 | | | Hej Pia!
"Situationsmedvetenhet" är ett nytt ord, som jag aldrig hört förut, men det verkar ju fungera bra. På andra språk än engelska (norska och ryska är de jag förstår) används ju lite andra ord, men betydelsen är ju lik. Jag tycker att din översättning ser bra ut, men jag kör en "omröstning" för att se om någon annan har några idéer eller synpunkter (framför allt på första ordet). | | | 24 June 2009 08:33 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej på dig Pia,
har du sommarlov nu? Det är ett nytt ord för mig också, men vid sökning på nätet fann jag ett antal uppsatser (högskola, universitet) som översatt det just så. BRA att du kör en omröstning! | | | 28 June 2009 13:19 | | | Hej Pia!
Jo, jag har äntligen sommarlov, fast just nu sommarjobbar jag. Du verkar ju ha gjort ordentliga efterforskningar om den här översättningen och nu så har vi en "omröstning" där alla håller med också. Den blir alltså godkänd! | | | 28 June 2009 14:56 | | piasNumber of messages: 8113 | |
|
|