Käännös - Englanti-Ruotsi - Situation awareness about the catastrophe taking...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat | Situation awareness about the catastrophe taking... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands | | The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term. |
|
| Situationsmedvetenhet kring katastrofen | KäännösRuotsi Kääntäjä pias | Kohdekieli: Ruotsi
Situationsmedvetenhet kring katastrofen som försiggår i de palestinska områdena. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Piagabriella - 28 Kesäkuu 2009 13:19
Viimeinen viesti | | | | | 24 Kesäkuu 2009 07:52 | | | Hej Pia!
"Situationsmedvetenhet" är ett nytt ord, som jag aldrig hört förut, men det verkar ju fungera bra. PÃ¥ andra sprÃ¥k än engelska (norska och ryska är de jag förstÃ¥r) används ju lite andra ord, men betydelsen är ju lik. Jag tycker att din översättning ser bra ut, men jag kör en "omröstning" för att se om nÃ¥gon annan har nÃ¥gra idéer eller synpunkter (framför allt pÃ¥ första ordet). | | | 24 Kesäkuu 2009 08:33 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hej pÃ¥ dig Pia,
har du sommarlov nu? Det är ett nytt ord för mig ocksÃ¥, men vid sökning pÃ¥ nätet fann jag ett antal uppsatser (högskola, universitet) som översatt det just sÃ¥. BRA att du kör en omröstning! | | | 28 Kesäkuu 2009 13:19 | | | Hej Pia!
Jo, jag har äntligen sommarlov, fast just nu sommarjobbar jag. Du verkar ju ha gjort ordentliga efterforskningar om den här översättningen och nu sÃ¥ har vi en "omröstning" där alla hÃ¥ller med ocksÃ¥. Den blir alltsÃ¥ godkänd! | | | 28 Kesäkuu 2009 14:56 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | |
|
|