Oversettelse - Engelsk-Svensk - Situation awareness about the catastrophe taking...Nåværende status Oversettelse
Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Nyheter / Aktuelt | Situation awareness about the catastrophe taking... | | Kildespråk: Engelsk
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term. |
|
| Situationsmedvetenhet kring katastrofen | OversettelseSvensk Oversatt av pias | Språket det skal oversettes til: Svensk
Situationsmedvetenhet kring katastrofen som försiggår i de palestinska områdena. |
|
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 28 Juni 2009 13:19
Siste Innlegg | | | | | 24 Juni 2009 07:52 | | | Hej Pia!
"Situationsmedvetenhet" är ett nytt ord, som jag aldrig hört förut, men det verkar ju fungera bra. På andra språk än engelska (norska och ryska är de jag förstår) används ju lite andra ord, men betydelsen är ju lik. Jag tycker att din översättning ser bra ut, men jag kör en "omröstning" för att se om någon annan har några idéer eller synpunkter (framför allt på första ordet). | | | 24 Juni 2009 08:33 | | piasAntall Innlegg: 8113 | Hej på dig Pia,
har du sommarlov nu? Det är ett nytt ord för mig också, men vid sökning på nätet fann jag ett antal uppsatser (högskola, universitet) som översatt det just så. BRA att du kör en omröstning! | | | 28 Juni 2009 13:19 | | | Hej Pia!
Jo, jag har äntligen sommarlov, fast just nu sommarjobbar jag. Du verkar ju ha gjort ordentliga efterforskningar om den här översättningen och nu så har vi en "omröstning" där alla håller med också. Den blir alltså godkänd! | | | 28 Juni 2009 14:56 | | piasAntall Innlegg: 8113 | |
|
|