| |
17 لغة مصدر Irmãos pela eternidade Irmãos pela eternidade Olá boa tarde!
Eu e meu irmão decidimos fazer uma tattoo com a frase “Irmãos pela eternidade†que representa nossa união nesta e em outras vidas... E em húngaro para ficar com a cara da nossa famÃlia, mas como a única que ainda sabe húngaro (nossa bisavó) não consegue mais traduzir uma palavra se quer, pedimos ajuda de vocês....
Grata pela atenção.
Bjs Eléa Kiss ترجمات كاملة Brothers forever mindörökké testvérek | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
244 لغة مصدر ciao mia cara Svetlana Se io potissi scriverti... ciao mia cara Svetlana Se io potessi scriverti nella tua lingua, non ti stancheresti mai di leggere i miei messaggi,purtroppo devo sempre ripetere le stesse parole e questo forse ti annoia.Tu sei nel mio cuore come il sogno piu bello della mia vita. Ti amo e ti voglio tanto bene figliola mia sinceramente solo per far capire qunto le voglio bene ترجمات كاملة Ćao draga moja Svetlana... | |
497 لغة مصدرتتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". ΑΙΤΗΣΗ Γάμος στην Ελβετια
ΕγÏαφα για τον Έλληνα η ξÎνο υπήκοο
1 ΛηξιαÏχική Ï€Ïαξη γεννησεως 2 Πιστοποιητικό αγαμίας 3 Πιστοποιητικό ιθαγÎνειας 4 Πιστοποιητικό κατοικίας (Ï€Ïωτότυπα από το Δήμο και τα Ï„Ïία)
5 Φωτοτυπία ταυτότητας η διαβατηÏίου (για τους ξÎνους υπηκόους : Φωτοτυπία αδείας δαιμονης η παÏαμονής)
Τα 3 Ï€Ïώτα ÎγγÏαφα δεν Ï€ÏÎπει να είναι παλαιοτÎÏα των 6 μηνών
Σε πεÏίπτωση διαζυγίου - απόφαση δικαστηÏίου - γÏαπτή συμφωνία για την επιμÎλεια των παιδιών (Ï€Ïωτότυπο) - παÏαίτηση των ενδίκων μÎσων - ληξιαÏχική Ï€Ïάξη γάμου με αναφοÏά διαζυγίου (φωτοτυπία επικυÏωμÎνη από το ληξιαÏχείο όχι παλαιότεÏη των 6 μηνών) ΕΠΙΓΟΠترجمات كاملة Brak u Å vajcarskoj | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
112 لغة مصدر Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti. Ok, tu mă placi, ÅŸi eu la fel, dar nu cred că o să mă iubeÅŸti. Tu ÅŸtii de ce, dar cred că nu contează pentru tine. EÅŸti scumpic rău de tot. ترجمات كاملة ok.. you like me and i like you too Ok, Du magst mich, ich mag dich auch, | |
59 لغة مصدرتتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo... ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms vorrei sapere il significato di quel testo
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Diacritics added/Inulek (10/05) ترجمات كاملة sms sms | |
| |