Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-ياباني - Var ditt eget ljus

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزييابانيصينيلاتيني

صنف تعبير - أطفال و مراهقون

عنوان
Var ditt eget ljus
نص
إقترحت من طرف pihe
لغة مصدر: سويدي

Var ditt eget ljus
ملاحظات حول الترجمة
Var= att vara (fr. är)

عنوان
自分の力でやりなさい。
ترجمة
ياباني

ترجمت من طرف 菊地勝之
لغة الهدف: ياباني

自分の力でやりなさい。
ملاحظات حول الترجمة
暗い道を行くのに、他人のではなく、自分の灯りで行きなさいということ。
آخر تصديق أو تحرير من طرف cesur_civciv - 22 أفريل 2008 10:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2008 08:40

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
菊池さん、こんにちは。
申し訳ありませんが、念のため英語に翻訳してもらいましたら、"Be your own light."と訳されました。
恐れ入りますが、もう一度目を通していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

22 أفريل 2008 10:20

菊地勝之
عدد الرسائل: 3
英語に逐語訳すれば、Be your own light. でしょうか。"Var ditt eget ljus." が使われている例文を幾つかインターネットで調べてみましたが、何れも、「自分で考えてやりなさい」とか「自分の力で行きなさい」とかの意味で、要するに、他人の助けや、同伴者なしに、一人で行きなさい(行くしかない)ということだと思います。

22 أفريل 2008 10:46

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
どうもありがとうございました。