Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Japans - Var ditt eget ljus

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngelsJapansChinees Latijn

Categorie Uitdrukking - Kinderen en tieners

Titel
Var ditt eget ljus
Tekst
Opgestuurd door pihe
Uitgangs-taal: Zweeds

Var ditt eget ljus
Details voor de vertaling
Var= att vara (fr. är)

Titel
自分の力でやりなさい。
Vertaling
Japans

Vertaald door 菊地勝之
Doel-taal: Japans

自分の力でやりなさい。
Details voor de vertaling
暗い道を行くのに、他人のではなく、自分の灯りで行きなさいということ。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cesur_civciv - 22 april 2008 10:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 april 2008 08:40

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
菊池さん、こんにちは。
申し訳ありませんが、念のため英語に翻訳してもらいましたら、"Be your own light."と訳されました。
恐れ入りますが、もう一度目を通していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

22 april 2008 10:20

菊地勝之
Aantal berichten: 3
英語に逐語訳すれば、Be your own light. でしょうか。"Var ditt eget ljus." が使われている例文を幾つかインターネットで調べてみましたが、何れも、「自分で考えてやりなさい」とか「自分の力で行きなさい」とかの意味で、要するに、他人の助けや、同伴者なしに、一人で行きなさい(行くしかない)ということだと思います。

22 april 2008 10:46

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
どうもありがとうございました。