Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Японська - Var ditt eget ljus

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаЯпонськаКитайськаЛатинська

Категорія Вислів - Діти та підлітки

Заголовок
Var ditt eget ljus
Текст
Публікацію зроблено pihe
Мова оригіналу: Шведська

Var ditt eget ljus
Пояснення стосовно перекладу
Var= att vara (fr. är)

Заголовок
自分の力でやりなさい。
Переклад
Японська

Переклад зроблено 菊地勝之
Мова, якою перекладати: Японська

自分の力でやりなさい。
Пояснення стосовно перекладу
暗い道を行くのに、他人のではなく、自分の灯りで行きなさいということ。
Затверджено cesur_civciv - 22 Квітня 2008 10:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Квітня 2008 08:40

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
菊池さん、こんにちは。
申し訳ありませんが、念のため英語に翻訳してもらいましたら、"Be your own light."と訳されました。
恐れ入りますが、もう一度目を通していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

22 Квітня 2008 10:20

菊地勝之
Кількість повідомлень: 3
英語に逐語訳すれば、Be your own light. でしょうか。"Var ditt eget ljus." が使われている例文を幾つかインターネットで調べてみましたが、何れも、「自分で考えてやりなさい」とか「自分の力で行きなさい」とかの意味で、要するに、他人の助けや、同伴者なしに、一人で行きなさい(行くしかない)ということだと思います。

22 Квітня 2008 10:46

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
どうもありがとうございました。