Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Var ditt eget ljus

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزييابانيصينيلاتيني

صنف تعبير - أطفال و مراهقون

عنوان
Var ditt eget ljus
نص
إقترحت من طرف cesur_civciv
لغة مصدر: سويدي

Var ditt eget ljus
ملاحظات حول الترجمة
Var= att vara (fr. är)

عنوان
Be your own light
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: انجليزي

Be your own light
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أفريل 2008 01:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أفريل 2008 20:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Perhaps "light" would sound better.

21 أفريل 2008 21:01

pias
عدد الرسائل: 8113
Ok, I'll edit. Thanks!

22 أفريل 2008 10:30

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Hello pias, I requested this translation for evaluating Japanese translation made by a Japanese member.
He says that this sentence means "Do it by your own efforts". Is this right? What do you think?

22 أفريل 2008 10:40

pias
عدد الرسائل: 8113
Hello cesur_civciv!
(long nick you have )
Yes ...I think that this can be about that, to be your own strenght or power, whether physical or mental.

22 أفريل 2008 10:43

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
OK, thanks pias!