الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إيطاليّ - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - تربية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
meslek matematiği çalışıyorum.
نص
إقترحت من طرف
jannidellagioia
لغة مصدر: تركي
meslek matematiği çalışıyorum.
عنوان
Studio matematica tecnica.
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
raykogueorguiev
لغة الهدف: إيطاليّ
Studio matematica tecnica.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 18 أفريل 2008 14:48
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 أفريل 2008 12:41
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
meteoripek
posted this message under the
english one
:
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics
18 أفريل 2008 13:39
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"Studio la matematica tecnica
", then?
Could you edit, please ali84?
Thanks a lot!
CC:
ali84