Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ انجليزي

صنف تعبير - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
meslek matematiği çalışıyorum.
نص
إقترحت من طرف kapısapı
لغة مصدر: تركي

meslek matematiği çalışıyorum.

عنوان
I study technical mathematics.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي

I study technical mathematics.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 أفريل 2008 16:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2008 07:51

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Bence bu çevirinin anlamı; " matematik alanında çalışıyorum."
Ancak esas metin "meslek matematiği çalışıyorum."

18 أفريل 2008 11:55

Myrddin
عدد الرسائل: 6
I would written :
"I work in the mathematics' sector"...
Because "a field of activity" is "a sector"...
But the idea of a "field" is possible too.

So, make your choice

18 أفريل 2008 12:28

meteoripek
عدد الرسائل: 22
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics

18 أفريل 2008 12:32

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Ok Meteoripek, I edit mine, but I think it's necessary to edit the italian one too.

18 أفريل 2008 14:14

Anacondzula
عدد الرسائل: 10
lavorare * work

18 أفريل 2008 14:18

ali84
عدد الرسائل: 427
I edited the italian one too!

18 أفريل 2008 22:06

merdogan
عدد الرسائل: 3769
It is not technical mathematics.It is professional mathematics.



18 أفريل 2008 22:22

mygunes
عدد الرسائل: 221
Arkadaşlar, "meslek matematiği" gerçek anlamına kullanılmamış.
Belki ben yanılıyorum ama bence meslek tekniğinden bahsediliyor. Yanı matematik kelimesi: teknik, öz, temel bilgiler, vs kelimelerin yerine kullanılmıştır.

This phrase is figurative.
There "mathemetics" is "technique", "techical"
In my opinion, this phrase must be :
"I study profession's mathematics."