ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-イタリア語 - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 教育
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
meslek matematiği çalışıyorum.
テキスト
jannidellagioia
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
meslek matematiği çalışıyorum.
タイトル
Studio matematica tecnica.
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Studio matematica tecnica.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 4月 18日 14:48
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 18日 12:41
turkishmiss
投稿数: 2132
meteoripek
posted this message under the
english one
:
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics
2008年 4月 18日 13:39
Francky5591
投稿数: 12396
"Studio la matematica tecnica
", then?
Could you edit, please ali84?
Thanks a lot!
CC:
ali84