Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Italia - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Koulutus
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
meslek matematiği çalışıyorum.
Teksti
Lähettäjä
jannidellagioia
Alkuperäinen kieli: Turkki
meslek matematiği çalışıyorum.
Otsikko
Studio matematica tecnica.
Käännös
Italia
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia
Studio matematica tecnica.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 18 Huhtikuu 2008 14:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Huhtikuu 2008 12:41
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
meteoripek
posted this message under the
english one
:
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics
18 Huhtikuu 2008 13:39
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"Studio la matematica tecnica
", then?
Could you edit, please ali84?
Thanks a lot!
CC:
ali84