쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-이탈리아어 - meslek matematiÄŸi çalışıyorum.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 교육
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
meslek matematiği çalışıyorum.
본문
jannidellagioia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
meslek matematiği çalışıyorum.
제목
Studio matematica tecnica.
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Studio matematica tecnica.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 14:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 18일 12:41
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
meteoripek
posted this message under the
english one
:
the verb should be "study" not "work"
As Following:
I study technical mathematics
2008년 4월 18일 13:39
Francky5591
게시물 갯수: 12396
"Studio la matematica tecnica
", then?
Could you edit, please ali84?
Thanks a lot!
CC:
ali84