Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - why aren't you at home now

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيتركيبرتغالية برازيلية

عنوان
why aren't you at home now
نص
إقترحت من طرف janice adams
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Freya

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
ملاحظات حول الترجمة
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.

عنوان
Por que você não está em casa agora
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Por que você não está em casa agora, já que é a única que pode me ajudar?
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 6 نيسان 2008 12:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 نيسان 2008 05:02

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Parece que a pessoa respondeu à própria pergunta, Goncin: por que você ..., porque você...
Sua tradução vai mais de encontro com uma das opções da tradutora. Não sei bem o que pensar...

6 نيسان 2008 12:07

goncin
عدد الرسائل: 3706
casper,

O "because" introduzindo a segunda oração é realmente estranho, pelo que o traduzi como "já que". Isso preserva um dos sentidos deduzidos nos comentários ('since you are...').