Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - why aren't you at home now

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
why aren't you at home now
Κείμενο
Υποβλήθηκε από janice adams
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Freya

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.

τίτλος
Por que você não está em casa agora
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Por que você não está em casa agora, já que é a única que pode me ajudar?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 6 Μάϊ 2008 12:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Μάϊ 2008 05:02

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Parece que a pessoa respondeu à própria pergunta, Goncin: por que você ..., porque você...
Sua tradução vai mais de encontro com uma das opções da tradutora. Não sei bem o que pensar...

6 Μάϊ 2008 12:07

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
casper,

O "because" introduzindo a segunda oração é realmente estranho, pelo que o traduzi como "já que". Isso preserva um dos sentidos deduzidos nos comentários ('since you are...').