Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - why aren't you at home now

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktTurkisktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
why aren't you at home now
Tekstur
Framborið av janice adams
Uppruna mál: Enskt Umsett av Freya

why aren't you at home now, because you're the only one who can help me ?
Viðmerking um umsetingina
it's like "why aren't you here at home(here with me), because/since you are the only person who can help me ?"
- the question comes from a man/woman to a woman.

Heiti
Por que você não está em casa agora
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Por que você não está em casa agora, já que é a única que pode me ajudar?
Góðkent av goncin - 6 Mai 2008 12:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Mai 2008 05:02

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Parece que a pessoa respondeu à própria pergunta, Goncin: por que você ..., porque você...
Sua tradução vai mais de encontro com uma das opções da tradutora. Não sei bem o que pensar...

6 Mai 2008 12:07

goncin
Tal av boðum: 3706
casper,

O "because" introduzindo a segunda oração é realmente estranho, pelo que o traduzi como "já que". Isso preserva um dos sentidos deduzidos nos comentários ('since you are...').