ترجمة - روماني-تركي - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?حالة جارية ترجمة
| De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute? | | لغة مصدر: روماني
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute? |
|
| Bana yardım edebilecek tek kiÅŸi olduÄŸun halde niçin ÅŸu anda evde deÄŸilsin? | | لغة الهدف: تركي
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin? | | "unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 6 كانون الثاني 2008 08:54
آخر رسائل | | | | | 11 كانون الاول 2007 19:22 | | | neden evde deÄŸilsin ÅŸimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kiÅŸi sensin |
|
|