Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-تركي - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيتركيبرتغالية برازيلية

عنوان
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
نص
إقترحت من طرف gkilinc
لغة مصدر: روماني

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

عنوان
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف muratliedu
لغة الهدف: تركي

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
ملاحظات حول الترجمة
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 6 كانون الثاني 2008 08:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2007 19:22

mirelab
عدد الرسائل: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin