Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



44ترجمة - انجليزي-بلغاري - for my loving

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولنديبلغاري

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
for my loving
نص
إقترحت من طرف anelia91091
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Mukhi

I have been [...], because I love you.
ملاحظات حول الترجمة
This text must correctly be:
"Ben seni sevdiðime [...] oldum."
Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else.

عنوان
Бил съм [...], защото те обичам.
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف evol
لغة الهدف: بلغاري

Бил съм [...], защото те обичам.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 21 نيسان 2008 21:25