Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيروسيّ لغة فارسية

صنف عاميّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun...
نص
إقترحت من طرف karafatma
لغة مصدر: تركي

sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun mu? imkansiz deme cunku ben senin gozlerine bakinca olulerin bile sahit olmadigi cenneti gordum

عنوان
Чтоб увидеть рай не обязательно умереть!
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Юся
لغة الهدف: روسيّ

Видела ли ты когда-нибудь лазурно-зелёный лес на океанском дне? Думаешь это невозможно? Но когда я смотрю в твои глаза, я понимаю, что чтоб увидеть рай не обязательно умирать.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 10 تموز 2008 12:56