Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어페르시아어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun...
본문
karafatma에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun mu? imkansiz deme cunku ben senin gozlerine bakinca olulerin bile sahit olmadigi cenneti gordum

제목
Чтоб увидеть рай не обязательно умереть!
번역
러시아어

Юся에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Видела ли ты когда-нибудь лазурно-зелёный лес на океанском дне? Думаешь это невозможно? Но когда я смотрю в твои глаза, я понимаю, что чтоб увидеть рай не обязательно умирать.
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 12:56