Vertaling - Turks-Russisch - sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun...Huidige status Vertaling
Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun... | | Uitgangs-taal: Turks
sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun mu? imkansiz deme cunku ben senin gozlerine bakinca olulerin bile sahit olmadigi cenneti gordum |
|
| Чтоб увидеть рай не обÑзательно умереть! | VertalingRussisch Vertaald door ЮÑÑ | Doel-taal: Russisch
Видела ли Ñ‚Ñ‹ когда-нибудь лазурно-зелёный Ð»ÐµÑ Ð½Ð° океанÑком дне? Думаешь Ñто невозможно? Ðо когда Ñ Ñмотрю в твои глаза, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что чтоб увидеть рай не обÑзательно умирать. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Garret - 10 juli 2008 12:56
|