الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - comment from a Swedish friend
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
comment from a Swedish friend
نص
إقترحت من طرف
xycombination
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
lenab
don't do very much. have a summer job, read some books and play PS3. What about you?
ملاحظات حول الترجمة
The original sms style, lacking punctuation has been kept. <Lilian>
عنوان
İsveçli bir arkadaştan bir yorum (bir mesaj)
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
buketnur
لغة الهدف: تركي
Çok bir şey yapmıyorum.Bir yazlık işim var,biraz kitap okuyorum ve PS3 oynuyorum.Ya sen napıyosun?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 7 أيلول 2008 16:46