Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - comment from a Swedish friend
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
comment from a Swedish friend
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
xycombination
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
lenab
don't do very much. have a summer job, read some books and play PS3. What about you?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The original sms style, lacking punctuation has been kept. <Lilian>
τίτλος
İsveçli bir arkadaştan bir yorum (bir mesaj)
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
buketnur
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Çok bir şey yapmıyorum.Bir yazlık işim var,biraz kitap okuyorum ve PS3 oynuyorum.Ya sen napıyosun?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 7 Σεπτέμβριος 2008 16:46