Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - comment from a Swedish friend
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
comment from a Swedish friend
Текст
Публікацію зроблено
xycombination
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
lenab
don't do very much. have a summer job, read some books and play PS3. What about you?
Пояснення стосовно перекладу
The original sms style, lacking punctuation has been kept. <Lilian>
Заголовок
İsveçli bir arkadaştan bir yorum (bir mesaj)
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
buketnur
Мова, якою перекладати: Турецька
Çok bir şey yapmıyorum.Bir yazlık işim var,biraz kitap okuyorum ve PS3 oynuyorum.Ya sen napıyosun?
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 7 Вересня 2008 16:46