Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - bueno,yo solo quiero decirte que, me estoy...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bueno,yo solo quiero decirte que, me estoy...
نص
إقترحت من طرف malk
لغة مصدر: إسبانيّ

bueno,yo solo quiero decirte que, me estoy enamorando de ti.me gustaria mucho que vinieras a colombia,quiero conocerte....pero sobre todo quiero ser tu esposa,yo puedo esperar a que termines la universidad.si quieres puedes venirte a vivir a colombia, que te parece?.
teamo gokhan.

عنوان
Güzel, ben sadece sana aşık olduğumu sana söylemek istedim.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Pasolvon
لغة الهدف: تركي

Güzel, ben sadece sana aşık olduğumu söylemek istedim. Colombia'ya gelirsen sevinirim. Seni tanımak istiyorum... Ama hepsinden ziyade, senin karın olmayı istiyorum. Fakülten bitene kadar bekleyemeyeceğim. Eğer sen de istersen Kolombiya’da yaşamaya gelebilirsin. Senin düşüncen nedir?
Seni seviyorum Gökhan.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 14 أيلول 2008 23:55