ترجمة - تركي-برتغاليّ - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ... | | لغة مصدر: تركي
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
| | <edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification) |
|
| | ترجمةبرتغاليّ ترجمت من طرف fuyaka | لغة الهدف: برتغاليّ
A minha razão de viver hoje, é que o amanhã te trará para mim. | | tradução em parceria com kedamaian |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 25 تشرين الثاني 2008 22:58
|