Vertaling - Turks-Portugees - bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar ... | | Uitgangs-taal: Turks
bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek
| Details voor de vertaling | <edit> "bugün yaşıy çünkü yrınlar seni bana getirecek" with "bugün yaşıyorum,çünkü yarınlar seni bana getirecek"</edit> (10/12/francky on a fuyaka and turkishmiss's notification) |
|
| | VertalingPortugees Vertaald door fuyaka | Doel-taal: Portugees
A minha razão de viver hoje, é que o amanhã te trará para mim. | Details voor de vertaling | tradução em parceria com kedamaian |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 25 november 2008 22:58
|