الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Isildur__
لغة مصدر: تركي
Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
ملاحظات حول الترجمة
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'
آخر تحرير من طرف
44hazal44
- 4 تموز 2009 17:05
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 تموز 2009 13:07
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello Hazal! is there any conjugated verb in this text?
If I'm asking, it means I wasn't able to find it out using the google automatic translation tool, which I use to check short texts like this one...
Thanks a lot!
CC:
44hazal44
4 تموز 2009 17:04
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Francky,
Yes, there is 'sanmak'('think', 'take oneself for'). I'll just add the 'r' at the end, it should be 'sanıyor'.
5 تموز 2009 10:31
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Hazal!
I released this request