Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-فرنسي - Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години...
نص
إقترحت من طرف most_sweet
لغة مصدر: بلغاري

Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години съм.Родена съм в България, но живея 2 години и 2 месеца в Белгия.Както сам/сама разбираш френският е нещо ново за мен.Имам си братче на 4 месеца.Уча 'търговия'.Радвам се ,че можем да общуваме.Контакта между френско говорящи и нидерландско говорящи (тези двете може да не ги превеждате ,аз ще си ги преведа) е важен.Надявам се, скоро да се видим!Приятелски поздрави!
ملاحظات حول الترجمة
Френски от Франция или Белгия.

عنوان
Salut! Je m`appelle...J`ai 17 ans.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف alida2010
لغة الهدف: فرنسي

Salut! Je m'appelle...J'ai 17 ans. Je suis née en Bulgarie, mais j'habite depuis 2 ans et 2 mois en Belgique. Comme tu vois, le français est quelque chose de nouveau pour moi. J'ai un petit frère qui a 4 mois. Je fais des études en commerce. Je suis très contente de pouvoir correspondre avec toi. Le contact entre les.....est très important. J'espère qu'on aura bientôt la possibilité de se voir!

Amitiés!

آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 أيلول 2009 16:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 أيلول 2009 16:51

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"qu`on peut faire la correspondance"
éviter les relatives lorsqu'on peut utiliser l'infinitif.
"je suis très contente de pouvoir correspondre avec toi".

"qu'on aura" "que nous aurons"

biêntot bientôt

Je vais également rectifier les apostrophes avec celles utilisées en français. ( " j`" "j'" )

14 أيلول 2009 20:32

alida2010
عدد الرسائل: 41
Salut!
Je vous remercie pour la correction.
Alors si je vous ai bien comrpis, je dois pas mettre aucun apostrophe?

14 أيلول 2009 20:44

alida2010
عدد الرسائل: 41
Cher Francky 5591,
le problème est résolu, comme vous pouvez voir, j'ai trouvé l'apostrophe!
Excusez-moi pour le dérangement que je vous ai causé!