Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Французский - Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години...
Tекст
Добавлено most_sweet
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Здравей!Аз се казвам ......... .На 17 години съм.Родена съм в България, но живея 2 години и 2 месеца в Белгия.Както сам/сама разбираш френският е нещо ново за мен.Имам си братче на 4 месеца.Уча 'търговия'.Радвам се ,че можем да общуваме.Контакта между френско говорящи и нидерландско говорящи (тези двете може да не ги превеждате ,аз ще си ги преведа) е важен.Надявам се, скоро да се видим!Приятелски поздрави!
Комментарии для переводчика
Френски от Франция или Белгия.

Статус
Salut! Je m`appelle...J`ai 17 ans.
Перевод
Французский

Перевод сделан alida2010
Язык, на который нужно перевести: Французский

Salut! Je m'appelle...J'ai 17 ans. Je suis née en Bulgarie, mais j'habite depuis 2 ans et 2 mois en Belgique. Comme tu vois, le français est quelque chose de nouveau pour moi. J'ai un petit frère qui a 4 mois. Je fais des études en commerce. Je suis très contente de pouvoir correspondre avec toi. Le contact entre les.....est très important. J'espère qu'on aura bientôt la possibilité de se voir!

Amitiés!

Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 14 Сентябрь 2009 16:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Сентябрь 2009 16:51

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"qu`on peut faire la correspondance"
éviter les relatives lorsqu'on peut utiliser l'infinitif.
"je suis très contente de pouvoir correspondre avec toi".

"qu'on aura" "que nous aurons"

biêntot bientôt

Je vais également rectifier les apostrophes avec celles utilisées en français. ( " j`" "j'" )

14 Сентябрь 2009 20:32

alida2010
Кол-во сообщений: 41
Salut!
Je vous remercie pour la correction.
Alors si je vous ai bien comrpis, je dois pas mettre aucun apostrophe?

14 Сентябрь 2009 20:44

alida2010
Кол-во сообщений: 41
Cher Francky 5591,
le problème est résolu, comme vous pouvez voir, j'ai trouvé l'apostrophe!
Excusez-moi pour le dérangement que je vous ai causé!