الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Peter Pan
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خيال/ قصة - أطفال و مراهقون
عنوان
Peter Pan
نص
إقترحت من طرف
Patricia Bernardes
لغة مصدر: انجليزي
For what troubles a grown up will never trouble a child.
Hook, with eyes blue as forget-me-nots.
- "Girlie", said Hook, "we have come for ye glass slippers".
- Who be you to order me about and call me girlie.
عنوان
Peter Pan
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
srrok
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Porque o que perturba um adulto nunca perturbará uma criança.
Gancho, com olhos azuis como não-me-esqueças.
-"Menininha", disse Gancho, "nós viemos pelas suas sapatilhas de cristal".
- Quem é você para mandar em mim e me chamar de menininha?
ملاحظات حول الترجمة
não-me-esqueças = planta da famÃlia Myosotis
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 26 أفريل 2010 17:03