Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Peter Pan

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 소설 / 이야기 - 어린이 그리고 10대들

제목
Peter Pan
본문
Patricia Bernardes에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

For what troubles a grown up will never trouble a child.
Hook, with eyes blue as forget-me-nots.
- "Girlie", said Hook, "we have come for ye glass slippers".
- Who be you to order me about and call me girlie.

제목
Peter Pan
번역
브라질 포르투갈어

srrok에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Porque o que perturba um adulto nunca perturbará uma criança.
Gancho, com olhos azuis como não-me-esqueças.
-"Menininha", disse Gancho, "nós viemos pelas suas sapatilhas de cristal".
- Quem é você para mandar em mim e me chamar de menininha?
이 번역물에 관한 주의사항
não-me-esqueças = planta da família Myosotis
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 26일 17:03